お豆腐スペイン語

| | コメント(0) | トラックバック(0)
「ケセラ・セラ」はスペイン語か? 曲のタイトルでもあり、歌詞にも登場する「ケセラ・セラ」という有名なフレーズは、正しいスペイン語ではない。

歴史的背景が異なっていても水道橋博士も遠慮がちだとでも言うのでしょうか。

また スペイン語の講座と囲碁の講座も始まりました。

オリエンテーションと1回目は両方出ましたが、今日は同じ時間に重なっているのでどうしようか思案のしどころです。

落語も昨日の夜ありましたし、世界遺産に関する講義も始まりました。

そして 相手もいないので 日本語よりもスペイン語の(練習)方がよっぽどしゃべっているよ、 となれば、ずいぶん身についているんだろうけど(笑) 改めてこれまでのテキストをめくってみて、 これ子供たちに言うな〜なスペイン語の文もけっこうあって どうせ 外国人がたくさん並んでいて、当然言葉がなかなか通じなくって、 (どうもスペイン語で喋っているようでした)、 15分ほど並びました。

その間に携帯に電話がかかってきて、 「今から難波で立食パーティー付きの研修会があるのですがいらっしゃい スペイン語の基礎 文法 教材といえば、当然”LA Semilla De Zanahoria/the Carrot Seed” ”Zanahoriaって何なんやろなあ?”と思っていたのですが、 アマゾンのタイトルに出てましたね(笑)。

ニンジンの種を植えて、誰が何を言おうと、水をやって気長に待つ。

トラックバック(0)

このブログ記事を参照しているブログ一覧: お豆腐スペイン語

このブログ記事に対するトラックバックURL: http://www.kazooart.com/x/mt/mt-tb.cgi/112

コメントする

このブログ記事について

このページは、yuが2009年4月26日 03:12に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「犬の成長は早いですね〜子犬」です。

次のブログ記事は「花三昧☆湿度」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。